关灯
护眼
字体:

齐民要术卷第四

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    园篱第三十一

    凡作园篱法,于墙基之所〔1〕,方整深耕。凡耕,作三垅,中间相去各二尺。

    秋上酸枣熟时〔2〕,收,于垅中穊种之。至明年秋,生高三尺许,间 去恶者,相去一尺留一根,必须稀穊均调,行伍条直相当。至明年春,剶敕传切去横枝〔3〕;剶必留距。若不留距,侵皮痕大,逢寒即死。剶讫,即编为巴篱,随宜夹,务使舒缓。急则不复得长故也。又至明年春,更剶其末,又复编之,高七尺便足。欲高作者,亦任人意。

    非直奸人惭笑而返,狐狼亦自息望而回。行人见者,莫不嗟叹,不觉白日西移,遂忘前途尚远,盘桓瞻瞩,久而不能去。“枳棘之篱”〔4〕,“折柳樊圃”〔5〕,斯其义也。

    其种柳作之者,一尺一树,初即斜插,插时即编。其种榆荚者,一同酸枣。如其栽榆与柳,斜直高共人等〔6〕,然后编之。

    数年成长,共相蹙迫,交柯错叶,特似房笼。既图龙蛇之形,复写鸟兽之状,缘势嵚崎〔7〕,其貌非一。若值巧人,随便采用,则无事不成;尤宜作机。其盘纾茀郁〔8〕,奇文互起,萦布锦绣,万变不穷。

    【注释】

    〔1〕墙基: 指篱笆基脚。按: 园圃可以筑围墙代篱笆,但这里没有筑围墙,不能死板解释。而篱笆起着围墙的作用,所以不妨视种植篱笆的基脚地为“墙基”。

    〔2〕酸枣: 鼠李科,学名Ziziphus jujuba。灌木或小乔木,多刺,俗名“野枣”,古名“棘”或“”。下文“棘”即指此。

    〔3〕剶(chuán): 修剪,切断。

    〔4〕枳: 古时兼指芸香科的枸橘(Poncirus trifoliata)和香橙(Citrus junos)。这里指枸橘,常绿灌木而多刺,适宜作篱笆。

    〔5〕“折柳樊圃”,《诗经·齐风·东方未明》的一句。“枳棘之篱”,未详所出,也许是当时的成语。

    〔6〕各本都作“斜直”,仅金抄和《辑要》引作“斜植”。“斜直”指当初栽植时,柳枝是斜插的,榆的苗木是直栽的,都到长到一人高时编结起来,这样是可以解释的。如果是“斜植”,该读成“如其栽榆,与柳斜植”,考虑到这是榆柳混栽,似乎读成“斜直高共人等”好些。或者解作斜插的柳,直着长到一人高时编之,也勉强可以。

    〔7〕嵚(qīn)崎: 山高峻的样子。

    〔8〕茀(fú)郁: 山势曲折的样子。

    【译文】

    凡作园圃的篱笆,方法是: 先方方整整地整理出篱笆基脚,然后深耕。要耕出三条播种沟,沟与沟相距二尺。

    秋天酸枣成熟时,收来,密密地播种在沟里。到明年秋天,酸枣苗长高到三尺左右时,就间隔着掘去不好的苗株,相隔一尺留一株,必须稀密均匀,株行距要整齐对直。到第三年春天,把横枝切掉;切的时候,必须保留基部的一小段。如果不保留而齐基部切光,那皮上的伤口太大,遇上冷天,便会冻死。切完了,随即编成篱笆,看怎样合适就怎样交叉绑缚起来,但必须绑得松活一些。因为太紧就不能长了。到第四年春天,又把末梢切掉,再编结起来,编到七尺高,就够了。如果要再高些,也可以随人喜欢。

    〔这样作起来的篱笆,〕不但坏人看了惭愧地笑笑回头走了,狐狸和狼看见也觉得没有指望,只得掉尾回去。过路人看见,没有不赞叹的,在篱边徘徊观赏,不知不觉太阳已经偏西,竟忘记向前赶远路,久久舍不得离开。〔古话说的〕“枳棘的篱笆”,〔《诗经》说的〕“折取柳枝来围护园圃”,都是这个意思。

    如果扦插柳枝作篱笆的,相距一尺插一根。插时就斜着插下,插好就编起来。如果播种榆荚的,方法同酸枣一样。如果榆和柳混栽的,当时斜插的柳和直栽的榆等到长到一人高的时候,再混编起来。

    几年之后植株长成了,株株彼此挤紧着,枝叶互相交错着,很像窗櫺的玲珑模样。看上去有像画着龙蛇蟠屈的图形,又有像描摹着鸟兽飞奔的状态,随着形势高昂奇特地展现着,形状有种种变化。如果遇着心灵手巧的人,就着它的形状顺势雕凿,没有什么作不出的,而尤其宜于作各种式样的小几和座子。它回旋盘曲,奇异的图文层出不穷,缠绕交织,像锦绣一样,千变万化,没有穷尽。

    栽树第三十二

    凡栽一切树木,欲记其阴阳,不令转易。阴阳易位则难生。小小栽者,不烦记也。

    大树髡之〔1〕,不髡,风摇则死。小则不髡。

    先为深坑,内树讫,以水沃之,着土令如薄泥,东西南北摇之良久,摇则泥入根间,无不活者;不摇,根虚多死。其小树,则不烦尔。然后下土坚筑。近上三寸不筑,取其柔润也。时时溉灌,常令润泽。每浇水尽,即以燥土覆之,覆则保泽,不然则干涸。埋之欲深,勿令挠动。

    凡栽树讫,皆不用手捉,及六畜觝突。《战国策》曰:“夫柳,纵横颠倒树之皆生。使千人树之,一人摇之,则无生柳矣。”〔2〕

    凡栽树,正月为上时,谚曰:“正月可栽大树。”言得时则易生也。二月为中时,三月为下时。然枣——鸡口,槐——兔目,桑——虾蟆眼,榆——负瘤散〔3〕,自余杂木,鼠耳、虻翅,各其时。此等名目,皆是叶生形容之所象似,以此时栽种者,叶皆即生。早栽者,叶晚出。虽然,大率宁早为佳,不可晚也。

    树,大率种数既多,不可一一备举,凡不见者,栽莳之法,皆求之此条。

    《淮南子》曰:“夫移树者,失其阴阳之性,则莫不枯槁。”〔4〕高诱曰:“失,犹易。”

    《文子》曰〔5〕:“冬冰可折,夏木可结,时难得而易失。木方盛,终日采之而复生;秋风下霜,一夕而零。”〔6〕“非时者,功难立。”

    崔寔曰:“正月,自朔暨晦,可移诸树: 竹、漆、桐、梓、松、柏、杂木。唯有果实者,及望而止;“望谓十五日。”过十五日,则果少实。”

    《食经》曰:“种名果法: 三月上旬,斫取好直枝,如大母指,长五尺,内着芋魁中种之。无芋,大芜菁根亦可用。胜种核;核三四年乃如此大耳。可得行种。”

    凡五果,花盛时遭霜,则无子。常预于园中,往往贮恶草生粪。天雨新晴,北风寒切,是夜必霜,此时放火作煴〔7〕,少得烟气,则免于霜矣〔8〕。

    崔寔曰:“正月尽二月,可剶树枝。二月尽三月,可掩树枝〔9〕。”“埋树枝土中,令生,二岁以上,可移种矣。”

    【注释】

    〔1〕髡(kūn): 修剪树枝。

    〔2〕见《战国策·魏策》,除文句多有不同外,基本内涵亦异,“千人”作“十人”不说,而“柳”作“杨”,“摇”作“拔”,不知孰是。《韩非子·说林上》亦载此条,“千人”亦作“十人”。

    〔3〕负瘤散,不明所指。《今释》说榆树叶芽都是小颗粒形,可能以此比拟作“负瘤”,“散”是舒展开来。但这三字似乎是连成一个名词的,则所指不明。

    〔4〕见《淮南子·原道训》,仅个别字差异。高诱注“易”下有“也”字,大概也是被北方传本略去的。

    〔5〕《文子》: 撰人失名。《汉书·艺文志》著录《文子》九篇,注说:“老子弟子,与孔子并时;而称周平王问,似依托者也。”后魏李暹说文子就是计然,范蠡师事之,其说无可考。书今存。

    〔6〕见《文子·上德》,文句全同。注文虽不见于今本,仍疑是原有的。《文子》是杂录各书而成的托伪书,不少资料采自《淮南子》,故《淮南子·说林训》已载此条,文句“木方盛”以下有个别字差异而已。“结”,屈曲。《广雅·释诂一》:“结,曲也。”泰州市叶爱国同志提供。

    〔7〕煴(yūn): 没有火焰只有烟气的火堆。

    〔8〕启愉按: 《要术》此段文字最早记载了用熏烟法防霜,是简便有效的办法,直到现在还常采用。这较之《氾书》的刮霜法是一大飞跃。果树开花时,对低温极为敏感,最怕的是春季晚霜为害。熏烟法是烧着带湿的燃烧物不冒火焰,使烟雾上腾,在地面上形成烟幕,同时烟堆分布合适,时间掌握得当,就有提高果园气温的作用,能起到防霜的良好效果。但关键还必须预测哪一夜有霜。霜的形成条件是地面附近的空气湿度大,而气温突然下降,使水汽凝华而变成霜。现在雨后初晴,近地面空气湿度正大,而又转晴,水分蒸发多,因此水汽含量骤增,遇上北风冷空气吹得紧,气温急剧下降,正给凝华成霜创造了冷变条件,所以这一夜晚,必然会出现霜害。这是如响斯应的富于科学性的古代气象预报,是贾思勰观察入微的经验总结。

    〔9〕掩树枝: 压树枝。即无性繁殖的压条法。

    【译文】

    凡移栽一切树木,都要记住它的向阳面和背阴面,栽下时不可改变它。改变原来的阴阳面,就不容易成活。小小的树苗移栽时,可以不必记它的阴阳面。

    移栽大树,要把主侧枝适当地截短,如果不截短,风吹摇动着根部,就会死去。小树就不必截短。

    先掘出一个深坑,把树栽下去,大量灌进水,让水把泥湿透成为稀泥,同时向东西南北四面摇动较长时间,摇过泥土就进入根里面,没有不活的;不摇的话,根里面空虚,往往死去。移栽小树,不必这样做。然后填入掘出的土,把土筑实。最上面的三寸土不筑,为的是松软保墒。常常灌水,保持经常湿润。每浇一次水,水渗尽之后,上面要盖一层细干土,盖过的就能保持湿润,不盖就会板结干涸。要栽得深,不能摇动它。

    一切树栽好之后,都不能用手去捉摸,也不能让六畜去觝撞。《战国策》说:“柳树,直插、横插、倒插,都可以成活。但是一千人栽下的柳树,有一个人都给它们摇摇,就不会有活柳了。”

    凡移栽树木,正月是上好时令,农谚说:“正月可以栽大树。”这是说时令合宜,容易成活。二月是中等时令,三月是最差的时令。不过,〔按照叶芽萌发的物候来掌握,那么,〕枣树是叶芽像鸡嘴时移,槐树像兔子眼时移,桑树像虾蟆眼时移,榆树像“负瘤散”时移,其他各种树,像老鼠耳朵、牛虻翅膀等,各按它们的物候来移。这些名目,都是叶芽萌发时所像的形状。在这时移栽,叶子都会随即长出。移得早了,叶子却出得迟。虽然这样,大致还是早些移为好,不可太迟。

    树的种类很多,不能一一列举,本篇没有讲到的,移栽的方法,都可以按照上面说的去做。

    《淮南子》说:“移栽树木,如果失去它原来的阴阳方向,就没有不枯死的。”高诱注解说:“失,就是改变。”

    《文子》说:“冬天的冰可以折断,夏天的树枝可以屈曲,这样的时间难得而容易失去。树木正茂盛的时候,整天采摘叶子,它还会长出;秋风一起下了霜,一夜工夫全掉光了。”“这是说不在合适的时候,做事难得立功。”

    崔寔说:“正月,从初一到月末之日,可以移栽各种树: 竹子、漆树、桐树、梓树、松树、柏树和各种杂树。只有果树,要在望日以前移;“望日是说十五日。”如果十五日以后移,结实就少了。”

    《食经》种名果的方法说:“三月上旬,切取好果树的直长枝条,像大拇指粗细的,五尺长,插在芋魁中种下去。没有芋魁,用大芜菁根也可以。这样,比种果核强;种果核要三四年才长得同样大。这样,名果可以较快地推广开来。”

    各种果树,花开得旺盛时遇到霜,便不能结实。应该常常在园里预先积蓄一些杂草枯叶、牲畜生粪,作为准备。雨后新晴,北风吹得紧,气温急剧下降,这一夜必然出现霜冻。这时就放火烧草堆,让它只冒烟,不发火焰,烟气熏着,就可以避免霜害了。

    崔寔说:“正月到二月底,可以修剪树枝。二月到三月底,可以压树枝。”“把低下的树枝压埋在土中,让它发生新枝,两年以后,可以切取来移栽。”

    种枣第三十三

    诸法附出

    《尔雅》曰〔1〕:“壶枣;边,要枣;,白枣;,酸枣;杨彻,齐枣;遵,羊枣;洗,大枣;煮,填枣〔2〕;蹶泄,苦枣;晳,无实枣〔3〕;还味,棯枣。”郭璞注曰:“今江东呼枣大而锐上者为‘壶’;壶,犹瓠也。要,细腰,今谓之‘鹿卢枣’〔4〕。,即今枣子白熟。,树小实酢;《孟子》曰:‘养其枣。’〔5〕遵,实小而员,紫黑色,俗呼‘羊矢枣’〔6〕;《孟子》曰:‘曾晳嗜羊枣。’〔7〕洗,今河东猗氏县出大枣〔8〕,子如鸡卵。蹶泄,子味苦。晳,不着子者。还味〔9〕,短味也。杨彻、煮填,未详。”

    《广志》曰:“河东安邑枣〔10〕;东郡谷城紫枣〔11〕,长二寸;西王母枣〔12〕,大如李核,三月熟;河内汲郡枣〔13〕,一名墟枣;东海蒸枣〔14〕;洛阳夏白枣;安平信都大枣〔15〕;梁国夫人枣。大白枣,名曰‘蹙咨’,小核多肌;三星枣;骈白枣;灌枣。又有狗牙、鸡心、牛头、羊矢、猕猴、细腰之名。又有氐枣、木枣、崎廉枣、桂枣、夕枣也。”

    《邺中记》〔16〕:“石虎苑中有西王母枣,冬夏有叶,九月生花,十二月乃熟,三子一尺。又有羊角枣,亦三子一尺。”

    《抱朴子》曰〔17〕:“尧山有历枣。”〔18〕

    《吴氏本草》曰:“大枣,一名良枣。”〔19〕

    《西京杂记》曰:“弱枝枣、玉门枣、西王母枣、棠枣、青花枣、赤心枣。”〔20〕

    潘岳《闲居赋》有“周文弱枝之枣”〔21〕。丹枣〔22〕。

    按: 青州有乐氏枣,丰肌细核,多膏肥美,为天下第一。父老相传云:“乐毅破齐时〔23〕,从燕赍来所种也。”齐郡西安、广饶二县所有名枣〔24〕,即是也。今世有陵枣、幪弄枣也。

    【注释】

    〔1〕此处引录的是《尔雅·释木》关于枣部分的全文,“壶枣”前有“枣”字,余同。郭璞注原分注在各该枣名之下,《要术》综引在一起,因此重复了正文的枣名。

    〔2〕填枣: 大概是一种蒸后晒干的枣,参见注释〔14〕。

    〔3〕无实枣: 即今无核枣,亦名空心枣,果核退化为薄膜,可以连果肉一起吃,为我国特有的名贵品种,品质优良。今产于山东乐陵、庆云,河北沧县等地。

    〔4〕鹿卢枣: 清郝懿行(1755——1823)《尔雅义疏》:“鹿卢,与辘轳同,谓细腰也。”即今葫芦枣(Ziziphus jujuba var. lageniformis),果实中上部有一缢痕,呈葫芦状,故名。品质上等。在北京及产枣区均有分布。

    〔5〕见《孟子·告子上》郭注所引。“枣”,今本《孟子》作“棘”。

    〔6〕羊矢枣: 即下文的枣,亦即软枣,也就是《说文》的梬枣,是柿树科的君迁子(Diospyros lotus)。浆果熟时由黄色变为蓝黑色,含鞣质,有涩味。虽有枣名,实非枣类。但郝懿行《尔雅义疏》认为羊枣味甜美(羊是善的意思),郭璞以为是羊矢枣,“恐误”。

    〔7〕见《孟子·尽心下》郭注所引。“曾晳”,《要术》各本都误作“曾子”。按: 《孟子》原文是:“曾晳嗜羊枣,而曾子不忍食羊枣。”曾子(前505——前436),名参,曾晳是他的父亲。嗜羊枣的是曾晳,不是曾参,据《孟子》和郭注原文改正。日译本《要术》承误未改。曾晳: 春秋时孔子学生曾参的父亲。

    〔8〕猗氏县: 今山西临猗。

    〔9〕还味:“还”读为“旋”,即不久,引申为短暂,即所谓“短味”,意谓淡薄少味。但郝懿行解释为俗名“马枣”者。马枣并不短味。

    〔10〕安邑: 今山西安邑镇及夏县地。《史记·货殖列传》所称“安邑千树枣”,即其地。

    〔11〕谷城: 属东郡的谷城,在今山东东阿。

    〔12〕西王母: 古地名,在西陲边荒,见《尔雅·释地》。后魏杨衒之《洛阳伽蓝记》卷一“景林寺”有西王母枣记载。

    〔13〕河内: 此泛指黄河之北。 汲郡: 晋置,有河南汲县(今为卫辉)、新乡等地,在黄河以北。

    〔14〕蒸枣: 北宋苏颂(1020——1101)《本草图经》记“天蒸枣”称:“南郡人煮而后曝,及干,皮薄而皱,味更甘于它枣,谓之天蒸枣。”则《广志》所称的“蒸枣”和《尔雅》的“填枣”,大概只是一种蒸干的枣。

    〔15〕《晋书·地理志》安平国有信都县,即河北冀县(今为冀州区)。该地好枣,魏晋以来文献记载颇多。

    〔16〕《邺中记》: 东晋陆翙撰,二卷。十六国时后赵石虎(295——349)迁都于邺(今河北临漳西南),该书所记皆石虎邺都事。书已佚,清人有辑佚本一卷。

    〔17〕《抱朴子》: 东晋葛洪(284——364)撰,为神仙方药、禳邪却祸及论世事吉凶之书,其中炼丹及治病等记载,对化学和制药学的发展有一定贡献。

    〔18〕今本《抱朴子》已非完帙,所引不见于今本,当系佚文。

    〔19〕《证类本草》卷二三“大枣”引《吴氏本草》只说明药效,“一名良枣”则见于《本草经集注》陶弘景所加者,陶氏可能是采自《吴氏本草》。

    〔20〕《西京杂记》卷一:“初修上林苑,群臣远方各献名果异树,亦有制为美名,以摽奇丽 ……枣七 ……”凡七种,《要术》少一种“梬枣”。

    〔21〕唐李善(约·闲居赋》此句引《广志》的传说称:“周文王时有弱枝之枣,甚美,禁之不令人取,置树苑中。”

    〔22〕《文选》卷一六潘岳《闲居赋》无“丹枣”二字,也不可能有,这里有窜误,也许由《西京杂记》的“梬枣”窜入,而又误为“丹枣”。

    〔23〕乐毅: 战国时燕国大将,公元前284年率军击破齐国,先后攻下七十多城,因功封于昌国,其地即在今益都附近。

    〔24〕齐郡: 今山东中部及偏东一带,后魏时郡治在益都(今寿光南)。 西安: 县名,故治在今青州。 广饶: 县名,今山东广饶。二县均属齐郡。齐郡属青州。贾思勰是益都(寿光)人,与西安、广饶都是家乡邻县,所以他对二县所产乐氏枣知之甚稔。

    【译文】

    《尔雅》说:“有壶枣;边是要枣;(jī)是白枣;(èr)是酸枣;杨彻是齐枣;遵是羊枣;洗是大枣;煮是填枣;蹶泄是苦枣;晳是无实枣;还(xuán)味是棯(rěn)枣。”郭璞注解说:“现在江东将大而上端尖锐的枣叫作‘壶’;壶就是形状像瓠的意思。‘要’是细腰,现在叫作‘鹿卢枣’。‘’就是现在成熟时白色的枣。‘’是树小果实酸的枣,也就是《孟子》所说‘养其枣’的。‘遵’是果实小而圆的,果皮紫黑色,俗名‘羊矢枣’,就是《孟子》说的‘曾〔晳〕喜欢吃羊枣’的羊枣。‘洗’,现在河东猗氏县出的大枣,果实有鸡蛋大。‘蹶泄’,果实味苦。‘晳’是没有核的枣。‘还味’就是淡薄少味。‘杨彻’、‘煮填’,未详。”

    《广志》说:“河东安邑的枣;东郡谷城的紫枣,有二寸长;西王母枣,像李核那么大,三月成熟;河内汲郡的枣,又叫墟枣;东海有蒸枣;洛阳夏熟的白枣;安平信都的大枣;梁国夫人枣。有大白枣,名叫‘蹙咨’,核小肉多;有三星枣;有骈白枣;有灌枣。又有狗牙、鸡心、牛头、羊矢、猕猴、细腰的名目。此外还有氐枣、木枣、崎廉枣、桂枣、夕枣。”

    《邺中记》说:“石虎的王家园林中有西王母枣,冬夏都有叶,九月开花,十二月才成熟,三个枣子有一尺长。又有羊角枣,也是三个枣子一尺长。”

    《抱朴子》说:“尧山有历枣。”

    《吴氏本草》说:“大枣,一名良枣。”

    《西京杂记》说:“〔上林苑中〕有弱枝枣、玉门枣、西王母枣、棠枣、青花枣、赤心枣。”

    潘岳《闲居赋》中有“周文弱枝之枣”的句子。(丹枣?)

    〔思勰〕按: 青州有一种乐氏枣,多肉细核,汁多肥美,为天下第一。父老相传说:“它是乐毅攻破齐国时,从燕国带来种下的。”如今齐郡的西安、广饶二县所产的著名好枣,就是这种枣。又现在还有陵枣、幪弄枣。

    常选好味者,留栽之。候枣叶始生而移之。枣性硬,故生晚;栽早者,坚垎生迟也。三步一树,行欲相当。地不耕也。欲令牛马履践令净。枣性坚强,不宜苗稼,是以不耕〔1〕;荒秽则虫生,所以须净;地坚饶实〔2〕,故宜践也。

    正月一日日出时,反斧斑驳椎之,名曰“嫁枣”〔3〕。不椎则花而无实;斫则子萎而落也。候大蚕入簇,以杖击其枝间,振去狂花。不打,花繁,不实不成。

    全赤即收。收法: 日日撼胡感切而落之为上。半赤而收者,肉未充满,干则色黄而皮皱;将赤味亦不佳;全赤久不收,则皮硬,复有乌鸟之患。

    晒枣法: 先治地令净。有草莱,令枣臭。布椽于箔下,置枣于箔上,以朳聚而复散之〔4〕,一日中二十度乃佳。夜仍不聚。得霜露气,干速〔5〕,成。阴雨之时,乃聚而苫盖之。五六日后,别择取红软者,上高厨而曝之。厨上者已干,虽厚一尺亦不坏。择去胮烂者〔6〕。胮者永不干,留之徒令污枣。其未干者,晒曝如法。

    其阜劳之地〔7〕,不任耕稼者,历落种枣则任矣。枣性炒故。

    凡五果及桑,正月一日鸡鸣时,把火遍照其下,则无虫灾。

    【注释】

    〔1〕“不耕”,各本只一“耕”字,与上句“不宜苗稼”矛盾,仅殿本《辑要》引有“不”字,《学津》本从之。“不耕”与上文“地不耕也”相符,“不”字必须有,据补。

    〔2〕地坚饶实: 地坚实了结的果实多。启愉按: 实际是经过牛马反复践踏后,将地表的部分浮根踩断,使发生新根,根系下扎,增强树的抗旱抗寒能力,同时踩死杂草不致耗夺肥分,因而促使多结果实,不是把地踩坚实了会增加果实。

    〔3〕嫁枣: 启愉按: 这样做的目的在破坏韧皮部,阻止地上部养分的向下输送,以促进开花和果实生长,因而提高座果率,增加生产。这和后来北方产枣区一直采用的“开甲”等技术相似,其原理与“环状剥皮”相同。但开甲的时机掌握在开花盛期进行,有时还不止一次,过早过迟都会失去阻止养分下行的时效。可《要术》早在正月初一进行,则被椎打破坏的地方到开花前就已愈合,实际已起不到阻止养分下行的作用,至少作用很微小,因之恐怕很难提高座果率。椎打只能打伤韧皮部,不能用斧刃砍伤木质部外围的新木质层,否则,会阻碍地下部的水分和无机养料的向上输送,果实就长不好,就会干瘪掉落。这是对的。

    〔4〕朳: 木朳。晒谷物时摊开扒拢的一种农具,见图十七(采自《王氏农书》)。

    图十七 朳

    〔5〕干速: 干得快。夜间气温降低,有霜露气,而枣子经过一天曝晒,内热,枣子本身又呼吸生热,因此内温高于外温,枣子水分继续蒸发,所以必须摊着,促使干得快。

    〔6〕胮(pāng): 膨胀,浮月中。

    〔7〕明抄等作“阜劳”,他本作“早劳”、“旱涝”,都不好解释。有人疑是“阜旁”之误,即小山坡边上的地方,但小坡边地不是绝对不能种庄稼的。“阜劳”如果解释为高阜劳累之地,望文生义也未必正确。此二字存疑。

    【译文】

    常常选味道好的枣树,留着它的根蘖苗作为栽子,等到枣叶开始发芽时截取来移栽。枣树的特性坚硬,所以发芽迟;移栽过早,由于性硬,成活也迟。三步栽一株,株行距要对直不偏斜〔,成方形布置〕。地不耕的缘故。要让牛马在地面上践踏,把地踩干净。枣树根系的蔓延力强,树下不宜种庄稼,所以其地不耕翻;不耕翻草荒了容易生虫,所以要保持干净;地坚实了结的果实多,所以要牛马践踏。

    正月初一在太阳出来的时候,用斧背在树干上花花驳驳无定处地捶打,叫作“嫁枣”。不捶打,就只开花不结实。如果用斧刃砍,以后果实便会萎瘪脱落。到大蚕上簇的时候,用杖子在树枝中间击打,震落过多的狂花。不打,花太多,不结实,就是结实也不是好果实。

    枣子整个红了就收。收法: 天天摇晃树枝让它自然掉落最好。半个红时就收,肉还没有饱满,干后颜色黄,皮皱;快红时味道也不好;全红了长久不收,皮会变硬,而且还有被乌鸦鸟类啄食的害处。

    晒枣的方法: 先把地面整治干净。如果荒草多,会使枣发臭。用椽木支架着席箔,枣放在席箔上,拿木朳扒拢作一堆,过一会又扒散开来,一天中扒拢又扒散二十遍才好。夜间仍然摊着不扒拢。夜间得到霜露气,干得快,这样就好。只有阴雨的时候,才扒拢堆起来,用苫子盖好。五六天之后,选择红软的,搁到高架上去晒。上到高架上的是已经干的,就是堆聚到一尺厚也不会坏。把膨烂软糊糊的剔出去不要。膨烂的永远不会干,留下只会污染好枣。还有没有干的,继续照样再晒。

    高阜劳累(?)不好种庄稼的地,疏疏落落地栽上些枣树是会长成的。因为枣树耐旱耐热。

    所有果树和桑树,在正月初一鸡鸣的时候,拿火把在树下通通照一遍,就没有虫灾。

    《食经》曰:“作干枣法: 新菰蒋,露于庭,以枣着上,厚三寸,复以新蒋覆之。凡三日三夜,撤覆露之,毕日曝,取干,内屋中。率一石,以酒一升,漱着器中〔1〕,密泥之。经数年不败也。”

    枣油法: 郑玄曰:“枣油,捣枣实,和,以涂缯上,燥而形似油也。”〔2〕乃成之。

    枣脯法: 切枣曝之,干如脯也。

    《杂五行书》曰:“舍南种枣九株,辟县官,宜蚕桑。服枣核中人二七枚,辟疾病。能常服枣核中人及其刺,百邪不复干矣。”

    种枣法: 阴地种之,阳中则少实。足霜,色殷〔3〕,然后乃收之。早收者涩,不任食之也。《说文》云:“梬枣也,似柿而小。”〔4〕作酸枣法〔5〕: 多收红软者,箔上日曝令干。大釜中煮之,水仅自淹。一沸即漉出,盆研之。生布绞取浓汁,涂盘上或盆中,盛暑日曝使干;渐以手摩挲,散为末。以方寸匕投一碗水中〔6〕,酸甜味足,即成好浆。远行用和米,饥渴俱当也。

    【注释】

    〔1〕漱: 喷润。或释漱为“洗”,失当。一石枣只用一升酒,“液比”为100 ︰ 1,如何洗得过来?实际洗到一部分时,酒已被枣子沾得干净了。就是喷润也不可能周遍,何况是洗?那“一升”就非改字不可。这也是以今况古强作“新解”的一例。

    〔2〕郑玄的话,未详所出。《释名·释饮食》“柰油”的作法,与此条“枣油”完全相同(见本卷《种梅杏》注释),怀疑“郑玄”是《释名》被《食经》搞错的,而今本《释名》又误“枣”为“柰”。又,“枣油法”和“枣脯法”二条列在《食经》下面《杂五行书》前面,按贾氏写书体例,应仍是《食经》文。

    〔3〕殷(yān): 黑红色。

    〔4〕今本《说文》只是:“梬,梬枣也,似柿。”无“而小”二字;可《文选·司马相如〈子虚赋〉》“樝梨梬栗”,李善注引《说文》“而小”下面还多“名曰”。段玉裁注《说文》即据《要术》和李善注补上“而小,一曰”五字。《说文》无“”字,段氏说因“”是“梬”的俗字,故不列。但二字读音不同,纵使同物,自是二字。

    〔5〕(chǎo): 原指炒米炒麦磨成(或先磨后炒)的干粮。由于这种干粮为粉末状,因亦称干制的果实粉末为“”。

    〔6〕方寸匕: 古代量取药末的计量单位。陶弘景《名医别录序例》:“方寸匕者,作匕正方一寸,抄散取不落为度。”一方寸匕约合今2.74毫升。

    【译文】

    《食经》说:“作干枣的方法: 拿新采的茭白叶子,铺在庭院地面上,将枣子摊在上面,三寸厚,再用新茭白叶子盖在上面。经过三天三夜,撤去上面盖的,让枣子露出,整整晒上一天,到快干,搬进屋里来。大率一石枣子,用一升酒喷润过,盛到容器里,用泥密封着。这样,可以经过几年不坏。”

    枣油的作法: 郑玄说(?):“枣油,是把枣子捣烂,和匀,涂在帛上,干后像油一样。”这样就作成了。

    枣脯的作法: 把枣子切开来晒,干了就像肉脯似的成为果脯了。

    《杂五行书》说:“在房屋南边种上九株枣树,可以辟除县官的骚扰,又对蚕桑生产好。吃下十四枚枣仁,可以避免生病。能时常吃些枣仁和枣树刺,一切邪恶都不能侵犯。”

    种(ruǎn)枣的方法: 要种在背阴地上;如果种在向阳地,结实就少。受了足够的霜,果实变成红黑色之后,再采收。收得早了,味道涩,很不好吃。《说文》说:“就是梬(yǐng)枣,像柿子,但果形小。”

    作酸枣的方法: 多收集红软的酸枣,摊在席箔上晒干。放入大锅里煮,水只要淹没枣面就够了。水一开就捞出来,放在盆里研烂。用没有经过煮练的生布绞得浓汁,涂抹在盘上或盆中。大热天在太阳底下晒干,用手指慢慢摩挲使散成粉末〔,收起来〕。抄一方寸匕的粉末投在一碗水里,又酸又甜,味道正够好,就成为一碗好饮浆。出门远行的时候,用来调和炒米粉,既解渴又充饥,两样都解决了。

    种桃柰第三十四〔1〕

    《尔雅》曰〔2〕:“旄,冬桃〔3〕。榹桃,山桃。”郭璞注曰:“旄桃,子冬熟。山桃〔4〕,实如桃而不解核。”

    《广志》曰:“桃有冬桃,夏白桃,秋白桃,襄桃,其桃美也;有秋赤桃。”

    《广雅》曰:“抵子者,桃也。”〔5〕

    《本草经》曰〔6〕:“桃枭〔7〕,在树不落,杀百鬼。”

    《邺中记》曰:“石虎苑中有句鼻桃,重二斤。”

    《西京杂记》曰:“榹桃,樱桃,缃核桃,霜桃,言霜下可食;金城桃,胡桃,出西域,甘美可食;绮蒂桃,含桃,紫文桃。”〔8〕

    【注释】

    〔1〕“种桃柰”,金抄、明抄同,明清刻本无“柰”字。按: 本篇内容并没有提到“柰”,下面另有《柰林檎》篇记述柰的种法,此“柰”字应是衍文。

    〔2〕见《尔雅·释木》。郭璞注分列在各该条下,“而”下多“小”字,“小”字似应有。

    〔3〕冬桃: 今陕西商州、扶风等地所产冬桃,果实在初期生长极慢,至立秋后始渐肥大,到十一、十二月成熟。

    〔4〕山桃(Prunus davidiana): 蔷薇科,野生。果圆形,果肉薄,不堪食。可用作桃的砧木。

    〔5〕《广雅·释木》却是:“栀子,桃也。”按: 《广雅》无“ ……者 ……也”例,《要术》“者”疑是“”的残文。“肴”错成,而又误“栀”的残文为“抵”。栀子别名“桃”,但和桃不相干,而《要术》引之,可能贾氏所用《广雅》已错成这样。

    〔6〕《类聚》卷八六、《初学记》卷二八及《御览》卷九六七都引到《本草经》这条。据《证类本草》卷二三所录,这条是《神农本草经》和陶弘景《集注》的综合。

    〔7〕桃枭: 桃子被桃褐腐病侵害,在树自干不落。其病原为桃褐腐核盘菌,使果实变褐色,腐败而僵化,悬挂枝头,如枭首状。又名桃奴。

    〔8〕此条与《种枣》引《西京杂记》在同一项内,作“ ……桃十 ……”《要术》少一种“秦桃”,次序亦异。

    【译文】

    《尔雅》说:“旄(máo)是冬桃。榹(sī)桃是山桃。”郭璞注解说:“旄桃,果实冬天成熟。山桃,果实像桃,但肉不脱核。”

    《广志》说:“桃有冬桃,夏白桃,秋白桃,襄桃,它的桃子好;又有秋赤桃。”

    《广雅》说:“抵子(?),是桃(?)。”

    《本草经》说:“桃枭,在树上不脱落,可以杀百鬼。”

    《邺中记》说:“石虎的园林中有句鼻桃,一个有两斤重。”

    《西京杂记》说:“〔上林苑中〕有榹桃,樱桃,缃核桃,霜桃——是说下过霜才可以吃;金城桃,胡桃——出在西域,甜美可吃;绮蒂桃,含桃,紫文桃。”

    桃,柰桃,欲种,法〔1〕: 熟时合肉全埋粪地中。直置凡地则不生,生亦不茂。桃性早实,三岁便结子,故不求栽也。至春既生,移栽实地〔2〕。若仍处粪地中〔3〕,则实小而味苦矣。栽法: 以锹合土掘移之。桃性易种难栽,若离本土,率多死矣,故须然矣。

    又法: 桃熟时,于墙南阳中暖处,深宽为坑〔4〕。选取好桃数十枚,擘取核,即内牛粪中,头向上;取好烂粪和土,厚覆之,令厚尺余。至春桃始动时,徐徐拨去粪土,皆应生芽,合取核种之,万不失一。其余以熟粪粪之〔5〕,则益桃味。

    桃性皮急,四年以上,宜以刀竖 其皮〔6〕。不者,皮急则死。

    七八年便老,老则子细。十年则死。是以宜岁岁常种之。

    又法: 候其子细,便附土斫去;枿上生者,复为少桃: 如此亦无穷也。

    桃酢法: 桃烂自零者,收取,内之于瓮中,以物盖口。七日之后,既烂,漉去皮核,密封闭之。三七日酢成,香美可食。

    《术》曰〔7〕:“东方种桃九根,宜子孙,除凶祸。胡桃、柰桃种〔8〕,亦同。”

    【注释】

    〔1〕“桃柰桃欲种法”六字,各本同,但有问题。按:“柰桃”古时有这名称,下文引《术》就有。据唐孟诜《食疗本草》:“樱桃,俗名李桃,亦名柰桃。”“柰桃”虽是樱桃的异名,但下文已有樱桃及其栽植法,而且栽植法和桃不同,这里不应异法混举。篇中亦无一字提及“柰桃”。据此,此二字应有窜误或是衍文。上文引《西京杂记》少一种“秦桃”,引文后紧接着就是种桃法的正文,怀疑是“秦桃”误窜入此,而“秦”字残烂后也容易错成“柰”字。这一情况,跟《种枣》引《西京杂记》少一种“梬枣”而引《闲居赋》多出一种“丹枣”很相像。总之,此二字不宜有,那只剩下“桃欲种法”四字,指桃宜“种”(直接种核),不宜“栽”,与下篇“李欲栽”相对,“欲”字没有错。

    〔2〕实地: 比较肥沃的熟地,生长良好。但如果一直留在粪地中生长,又会受肥害,果实小而味苦。

    〔3〕“粪地”,原无“地”字,《四时纂要·三月》采《要术》作“既移不得更于粪地,必致少实而味苦”,据补。

    〔4〕“深宽为坑”,据下文“即内牛粪中”,坑中应先放入牛粪,《四时纂要·七月》采《要术》这句下面就有“收湿牛粪内在坑中”句。《要术》应有脱文。

    〔5〕“其余”,疑应作“其后”。

    〔6〕这是采用“纵伤法”以促进生长旺盛。《多能鄙事》卷七:“至六年以刀剺其皮,令胶出,可多活五年。”

    〔7〕《术》: 《要术》引用不少,但不见各家书目,未知何书。从所引录的内容看来,当是杂采辟邪厌胜之术而成的书。

    〔8〕柰桃: 樱桃的异名。

    【译文】

    桃是要种的,种法是: 桃子成熟时,连肉带核整个地埋在多粪地里。如果径直埋在一般的地里,不大会发芽,就是发芽也长不茂盛。桃树结实早,三年便结实,所以用不着找树栽移栽。到明年春天发芽之后,移栽到实地里。如果仍然留在粪地里,果实小,味道也苦。移栽的方法: 用锹连同泥土一起挖出来移栽。桃树容易种,难栽,如果离开生根的本土,大多会死去,所以必须带土移栽。

    又一方法: 桃子成熟时,在墙壁南面向阳温暖的地方,掘一个又深又宽的坑〔,里面放入牛粪〕。选得几十个好桃子,擘取桃核,随即放入牛粪里面,核头向上,再拿烂熟的好粪同泥土相和,覆盖在上面,盖到一尺多厚。到明年春天,桃叶开始萌芽的时候,轻轻拨去上面的粪土,桃核都应已经出了芽。这时,连同核壳取出来种下去,万无一失。以后用熟粪粪上,桃子的味道会更好。

    桃树的特性是树皮紧,四年之后应该用刀竖向地划破它的皮。不划破的话,树皮紧绷着,树会死去。

    七八年树便老了,老了果实就细小。十年便死去。因此,该年年种些依次替补。

    又一方法: 等到果实变细小的时候,贴地面斫去老树,〔保护好根颈部,〕让它蘖生新株,又是少壮的新桃树了。这样也可以保持较长年岁。

    作桃醋的方法: 桃子烂熟自己掉落的,收来,放入瓮子里,用覆盖物盖好瓮口。七天之后,完全烂了,漉去皮和核,严密地封闭着。过二十一天,醋已作成,味道香美。

    《术》说:“东方种桃树九株,宜子孙,辟除灾祸。种胡桃或柰桃也一样。”

    樱 桃

    《尔雅》曰〔1〕:“楔,荆桃。”郭璞曰:“今樱桃。”

    《广志》曰〔2〕:“楔桃,大者如弹丸,子有长八分者,有白色肥者,凡三种。”

    《礼记》曰〔3〕:“仲夏之月 ……天子 ……羞以含桃。”郑玄注曰:“今谓之樱桃。”

    《博物志》曰:“樱桃者,或如弹丸,或如手指。春秋冬夏,花实竟岁。”〔4〕

    《吴氏本草》所说云:“樱桃,一名牛桃,一名英桃。”〔5〕

    二月初,山中取栽,阳中者还种阳地,阴中者还种阴地。若阴阳易地则难生,生亦不实: 此果性,生阴地,既入园圃,便是阳中,故多难得生。宜坚实之地,不可用虚粪也〔6〕。

    【注释】

    〔1〕见《尔雅·释木》,正注文并同。

    〔2〕“《广志》”,原作“《广雅》”,误。《广雅》是训诂书,《广志》是方物志,此条记樱桃种类,应出《广志》,《类聚》卷八六、《初学记》卷二八、《御览》卷九六九“樱桃”引均作《广志》,据改。

    〔3〕见《礼记·月令》。今本郑玄注作:“含桃,樱桃也。”《吕氏春秋·仲夏纪》高诱注作:“含桃,桃,鸟所含食,故言‘含桃’。”《初学记》卷二八、《御览》卷九六九引高注则作:“含桃,樱桃,为鸟所含,故曰‘含桃’。”

    〔4〕今本《博物志》佚此条。所云“春秋冬夏,花实竟岁”,可疑。《白帖》卷九九、《类聚》卷八六引《博物志》均无此说。另外,《御览》卷九七一“橙”引有《博物志》另一条佚文是:“成都 ……六县,生金橙,似橘而非,似柚而芬香。夏秋冬,或华或实。大如樱桃,小者或如弹丸。或有年,春秋冬夏,华实竟岁。”则所指为金柑(Fortunella spp.),《要术》很可能由《博物志》的金橙条割裂错入。

    〔5〕《本草图经》说:“谨按书传引《吴普本草》曰:‘樱桃,一名朱茱,一名麦甘酣。’今本草无此名,乃知有脱漏多矣。”《类聚》卷八六引《吴氏本草》作“一名麦英,甘酣”,《本草图经》“麦”下疑脱“英”字。《要术》“牛桃”,《御览》卷九六九引作“朱桃”,“牛”应是“朱”字之误,盖谓樱桃朱色也。“所说”二字无意义,疑衍。

    〔6〕“虚粪也”,疑应作“虚粪地”,指疏松粪熟之地。

    【译文】

    樱 桃

    《尔雅》说:“楔是荆桃。”郭璞注解说:“就是现在的樱桃。”

    《广志》说:“楔桃,有大的像弹丸大小的,有果实八分长的,有白色而多肉的,一共有三种。”

    《礼记》说:“仲夏五月 ……天子 ……美食用含桃。”郑玄注解说:“现在叫作樱桃。”

    《博物志》说:“樱桃,或者如弹丸,或者如手指。春秋冬夏(?),一年到头开花结实(?)。”

    《吴氏本草》说:“樱桃,又名〔朱〕桃,又名英桃。”

    二月初,到山里找野生树苗拿回来栽,长在向阳地的还是栽在向阳地,长在背阴地的还是栽在背阴地。假如阴阳改换了方位,就难得成活,就是活了也不结实: 这是它的生活习性。原来长在阴地的,移到果园里来,便是到了阳地,所以往往难得成活。又,宜于栽在坚实的地里。不可栽在疏松的粪〔地里〕。

    蒲 萄

    汉武帝使张骞至大宛,取蒲萄实,于离宫别馆旁尽种之。西域有蒲萄,蔓延,实并似〔1〕。

    《广志》曰“蒲萄有黄、白、黑三种”者也。

    蔓延,性缘不能自举,作架以承之。叶密阴厚,可以避热。

    十月中,去根一步许,掘作坑,收卷蒲萄悉埋之。近枝茎薄安黍穰弥佳。无穰,直安土亦得。不宜湿,湿则冰冻。二月中还出,舒而上架。性不耐寒,不埋即死。其岁久根茎粗大者,宜远根作坑,勿令茎折。其坑外处,亦掘土并穰培覆之。

    摘蒲萄法: 逐熟者一一零叠一作“条”〔2〕摘取,从本至末,悉皆无遗。世人全房折杀者,十不收一。

    作干蒲萄法: 极熟者一一零叠摘取,刀子切去蒂,勿令汁出。蜜两分,脂一分,和,内蒲萄中,煮四五沸,漉出,阴干便成矣。非直滋味倍胜,又得夏暑不败坏也。

    藏蒲萄法: 极熟时,全房折取。于屋下作廕坑,坑内近地凿壁为孔,插枝于孔中,还筑孔使坚,屋子置土覆之〔3〕,经冬不异也。

    【注释】

    〔1〕: 即葡萄科的薁(Vitis adstricta),落叶木质藤本。浆果小球形,紫黑色。

    〔2〕“一作‘条’”,这是校刻《要术》不同本子的校注,跟卷八《作酱等法》的“一本作‘生缩’”一样,均北宋本原有,说明是北宋初刻《要术》时所校不同本子的异文。“条”字仅金抄有。“零叠”指零星小串,不同于整穗的“全房”。“零叠”一本作“零条”,意思相同。

    〔3〕“屋子”,很难解释。从“置土覆之”看来,置土覆在坑口上,必须有承托之物,“屋子”应是承托覆土之物,但未悉何字错成。

    【译文】

    葡 萄

    汉武帝派张骞出使大宛,带回来葡萄种实,于是在离宫别馆的旁地上全都种上。西域有葡萄,它茎的蔓延和果实都像薁。

    《广志》说:“葡萄有黄、白、黑三种。”

    葡萄枝茎蔓延开来,生性攀援别物,不能自己直立生长,所以要作棚架把它支撑起来。叶子稠密荫蔽厚,可以在下面乘凉。

    到十月里,离开根一步左右,掘一个坑,把葡萄枝蔓收拢卷起来,全埋在坑里面。近枝茎薄薄地放些黍秸更好。没有黍秸,直接放上燥土也可以。不宜受潮湿,湿了会结冰冻坏的。到明年二月里,再整理出来,舒展理直,搭上架去。葡萄天性不耐寒,不埋便会冻死。年岁久些根粗茎壮的,该离根远些掘坑,免得把枝茎硬弯过来折断。坑外边也要掘些燥土,连同黍秸一起培壅覆盖着。

    摘葡萄的方法: 依次把成熟的一一作零星小串摘下来,从头到尾都不要有遗漏。一般人却是整穗地折断下来,十成收不到一成。

    作干葡萄的方法: 选极熟的葡萄,一一作零星小串摘下来,用刀子切去蒂尖,不要弄破皮让汁流出来。用两分蜜一分油脂和匀,倒入葡萄里,煮四五沸,漉出,阴干,便成功了。这样,不但味道加倍的好,而且可以过夏不会败坏。

    鲜藏葡萄的方法: 葡萄极熟的时候,整穗地折取下来。在房子地下掘一个阴坑,坑的四壁近地面的地方,凿出许多小孔,把果穗的柄插进孔里,再用土筑坚实,坑口用〔椽箔支撑着〕,堆上土覆盖着。这样,可以过冬还同新鲜的一样。

    种李第三十五

    《尔雅》曰:“休,无实李。痤,接虑李。驳,赤李。”〔1〕

    《广志》曰:“赤李。麦李,细小有沟道。有黄建李,青皮李,马肝李,赤陵李。有糕李,肥黏似糕。有柰李,离核,李似柰。有劈李,熟必劈裂。有经李,一名老李,其树数年即枯。有杏李,味小醋,似杏。有黄扁李。有夏李;冬李,十一月熟。有春季李,冬花春熟。”〔2〕

    《荆州土地记》曰〔3〕:“房陵、南郡有名李。”〔4〕

    《风土记》曰:“南郡细李,四月先熟。”〔5〕

    西晋傅玄《赋》曰〔6〕:“河、沂黄建〔7〕,房陵缥青。”

    《西京杂记》曰〔8〕:“有朱李,黄李,紫李,绿李,青李,绮李,青房李,车下李〔9〕,颜回李,出鲁,合枝李,羌李,燕李。”

    今世有木李,实绝大而美。又有中植李,在麦后谷前而熟者。

    【注释】

    〔1〕这是《尔雅·释木》“李”部分的全文,“接”原作“椄”。按: 《说文》:“椄,续木也。”即今嫁接。郭璞注“无实李”说:“一名赵李。”按《尔雅》“无实枣”例,疑是果核退化的无核李。又注“椄虑李”说:“今之麦李。”赤李,即与李同属的红李(Prunus simonii),又名“杏李”。

    〔2〕《类聚》卷八六、《初学记》卷二八、《御览》卷九六八都引有《广志》此条,详略不一,李的种类多少和李名亦有互异。“黄扁李”、“夏李”、“冬李”,《御览》引有“此三李种邺园”句。邺园,指后赵(319——350)石虎都邺(今河北临漳西南)时所建的林苑,则《广志》作者郭义恭应是东晋时人。《要术》“赤陵李”疑应作“房陵李”,“李似柰”的“李”,《御览》也有,虽可解释,有些多余,如“杏李,似杏”例,疑是衍文。

    〔3〕《荆州土地记》: 不见各家书目,惟《类聚》、《御览》等有引到。但相同内容《要术》引作《荆州土地记》者,《类聚》、《初学记》、《御览》或引作《荆州记》,则该书亦简称《荆州记》。《初学记》引有刘澄之《荆州记》,《御览》引用书目有范汪、庾仲雍、盛弘之三种《荆州记》。胡立初据《荆州土地记》所记郡县设置时期和隶属关系考证,认为此书不出范、庾、刘三种《荆州记》,而不是盛弘之《荆州记》,因盛书为刘宋时书,为后出也。《要术》又引有《荆州地记》〔卷一〇“(九五)”〕及《荆州记》〔卷一〇“甘(一五)”〕,或亦《荆州土地记》的省称。但另引有“盛弘之《荆州记》”,则是盛书。书均已佚。

    〔4〕《类聚》卷八六、《初学记》卷二八均引作《荆州记》,前者少“南郡”,后者作“南居”,“居”是“郡”的残文错成。房陵,今湖北房县。南郡,郡名,约有今湖北东部和南部地区。

    〔5〕《类聚》引《风土记》是:“南郡有细李,有青皮李。”《初学记》、《御览》引同《要术》,但“南郡”都误作“南居”。

    〔6〕据《初学记》及《御览》所引,此为傅玄《李赋》。引文同。傅玄(217——278),西晋哲学家、文学家。学问渊博,精通音律,诗擅长乐府,并对当时玄学空谈进行了批判。原有集,今佚,后人辑本仅其少部分。《要术》卷一〇“枣(八)”又引其《枣赋》,“木堇(一二二)”引其《朝华赋序》。

    〔7〕沂: 指沂水,即今山东沂河。

    〔8〕今本《西京杂记》记录“李十五”,《要术》少三种,名称也有不同。类书所引,亦有互异。

    〔9〕车下李: 即郁李(Prunus japonica),与李同属。参见卷一〇“郁(二五)”。

    【译文】

    《尔雅》说:“休是无实李。痤是接虑李。驳是赤李。”

    《广志》说:“有赤李。麦李,果实细小,有一道纵沟。有黄建李,青皮李,马肝李,赤(?)陵李。有糕李,肉肥而黏,像糕。有柰李,肉离核,形状像柰。有劈李,成熟后总是自己裂开。有经李,又名老李,其树几年就枯死。有杏李,味道有点酸,形状像杏子。有黄扁李。有夏李;冬李,十一月成熟。有春季李,冬天开花,春天成熟。”

    《荆州土地记》说:“房陵、南郡有名李。”

    《风土记》说:“南郡有细李,四月就成熟。”

    西晋傅玄《〔李〕赋》说:“河、沂的黄建李,房陵的缥青李。”

    《西京杂记》说:“有朱李,黄李,紫李,绿李,青李,绮李,青房李,车下李,颜回李——产在鲁国,合枝李,羌李,燕李。”

    现在有木李,果实极大,味道也好。又有中植李,在麦熟后谷子熟前成熟。

    李欲栽。李性坚,实晚,五岁始子,是以藉栽。栽者三岁便结子也〔1〕。

    李性耐久,树得三十年;老虽枝枯,子亦不细。

    嫁李法: 正月一日,或十五日,以砖石着李树歧中,令实繁〔2〕。

    又法: 腊月中,以杖微打歧间,正月晦日复打之,亦足子也。

    又法: 以煮寒食醴酪火着树枝间〔3〕,亦良。树多者,故多束枝,以取火焉。

    李树桃树下,并欲锄去草秽,而不用耕垦。耕则肥而无实;树下犁拨亦死之。

    桃、李大率方两步一根。大穊连阴,则子细而味亦不佳〔4〕。

    《管子》曰:“五沃之土,其木宜梅李。”〔5〕

    《韩诗外传》云〔6〕:“简王曰:‘春树桃李,夏得阴其下,秋得食其实。春种蒺藜,夏不得采其实,秋得刺焉。’”〔7〕

    《家政法》曰:“二月徙梅李也。”

    作白李法: 用夏李。色黄便摘取,于盐中挼之。盐入汁出〔8〕,然后合盐晒令萎,手捻之令褊。复晒,更捻,极褊乃止。曝使干。饮酒时,以汤洗之,漉着蜜中,可下酒矣。

    【注释】

    〔1〕三岁便结子: 三年便结实。由于实生苗要通过阶段发育的胚胎和幼龄阶段,所以开花结实年龄都比较迟。但树栽已经过幼龄阶段,它的“发育年岁”带过来继续有效,所以可以缩短结果年龄而提前结果。凡属自根营养繁殖的扦插、压条、根蘖分株等法,都能提早结果。

    〔2〕“以砖石”两句: 启愉按: 用砖石压在树杈中,因韧皮部被压紧或受伤,有阻碍有机养料向下输送的作用,不过受压面积偏于一面而有限,多结果的效果不可能怎样满意。但另一方面,如果树枝还没有长粗硬,则可使树枝向外散开,有利于通风受日,增进光能利用,增加醣类等有机养料的制造;同时树枝倾斜角度加大,生长速度比直枝减慢些,则醣类等养分消耗也较小,就有可能存留起来供给结果的需要。下文两个又法,一是用杖子击伤,略同“嫁枣法”,一是用柴火灼伤,同用砖石压伤,方法有异,作用相同。

    〔3〕寒食: 旧时节名,在清明前一日或二日。 醴酪: 一种饴糖杏仁麦粥,卷九有《醴酪》专篇。 火(tiàn): 这里是从灶膛里抽出来的燃烧着的柴枝。

    〔4〕“大穊连阴”两句: 枝叶荫翳相连,这是培养果树最忌的。通风不好,阳光荫蔽,光能作用恶劣,枝叶难以合成果实所需要的有机物质,结果自然果实少而小,味道也差。而且荫翳还是病虫害的潜藏渊薮,为害更大。上文桃李树下不宜种庄稼,以避免庄稼施肥使树过于荫茂,其理相同。

    〔5〕见《管子·地员》。《要术》是节引。

    〔6〕《韩诗外传》: 西汉韩婴撰,今本十卷,有残缺。其书杂述古事古语,而以《诗经》诗句印证之,非阐释《诗经》本义者。韩婴,汉文帝时任博士,齐、鲁、韩“三家诗”中“韩诗”的开创者。其“韩诗”已亡,今仅存《外传》。三家诗西汉时皆立于学官,置博士以阐说其诗学。

    〔7〕见《韩诗外传》卷七,“简王”作“简主”(赵简主)。《要术》是节引。蒺藜,蒺藜科的Tribulus terrestris,一年生草本。果实被刺。

    〔8〕盐入汁出: 盐的主要成分是氯化钠,高浓度的钠会破坏植物体内的正常代谢而出现外渗现象,大量渗出液汁,而使果实萎瘪,俗称“拔水”。腌菜,盐渍生菜等,同此作用。

    【译文】

    李是要取树栽来栽的。李树天性坚强,结实迟,五年才结实,所以要利用树栽来栽。栽的三年便结实。

    李树生性耐久,有三十年寿命;老树虽然有着枯枝,但果实并不变细小。

    “嫁李”的方法: 正月初一日或十五日,用砖头石块压在李树树杈中间,可以使它多结果实。

    又一方法: 腊月中用木杖在桠杈间轻轻敲打,正月末日再打一次,也可以多结果实。

    又一方法: 用寒食节煮醴酪的火,搁在树枝中间,也是好的。李树多的,特意多束些柴枝烧着,以取得足够的火。

    李树、桃树下面,都必须锄去杂草,但不可以耕翻种庄稼。耕种了树长得荫茂,但结实少;树根被犁拨伤,也会死。

    桃树、李树,大致两步见方栽一株。太密时枝叶荫翳相连,果实就细小,味道也不好。

    《管子》说:“五沃的土地,宜于种梅树李树。”

    《韩诗外传》说:“简王说:‘春天种桃李,夏天可以在树下遮荫,秋天可以得到果实。春天种蒺藜,夏天不能采得果实,秋天只得到刺。’”

    《家政法》说:“二月,移栽梅树李树。”

    作白李的方法: 用夏熟李。李皮变黄就摘下,放在盐里揉搓。盐渗进去,李汁也外渗出来,再连盐一并晒到萎软,用手捻扁。再晒,再捻,到极扁才停止。然后晒干。饮酒时,用热水洗净,捞出来放进蜜里,就可以下酒了。

    种梅杏第三十六

    杏李麨附出

    《尔雅》曰:“梅,柟也。”“时,英梅也。”〔1〕郭璞注曰:“梅,似杏,实醋。”“英梅,未闻。”〔2〕

    《广志》曰:“蜀名梅为‘’,大如雁子。梅杏皆可以为油、脯。黄梅以熟作之。”

    《诗义疏》云:“梅,杏类也;树及叶皆如杏而黑耳。实赤于杏而醋,亦可生噉也。煮而曝干为〔3〕,置羹、臛、齑中。又可含以香口。亦蜜藏而食。”

    《西京杂记》曰:“侯梅,朱梅,同心梅,紫蒂梅,燕脂梅,丽枝梅。”〔4〕

    按: 梅花早而白,杏花晚而红;梅实小而酸,核有细文,杏实大而甜,核无文采。白梅任调食及齑,杏则不任此用。世人或不能辨,言梅、杏为一物,失之远矣。〔5〕

    《广志》曰:“荣阳有白杏,邺中有赤杏,有黄杏,有柰杏。”〔6〕

    《西京杂记》曰:“文杏,材有文彩。蓬莱杏,东海都尉于台献〔7〕,一株花杂五色,云是仙人所食杏也。”

    【注释】

    〔1〕引文见《尔雅·释木》,均无“也”字。柟(nán),即楠字,是樟科的楠木(Phoebe zhennan),别名“梅”,但不是蔷薇科的梅(Prunus mume)。

    〔2〕今本郭璞注“英梅”是“雀梅”,跟《要术》引作“未闻”不同,可注意。雀梅即郁李(Prunus japonica)。

    〔3〕“”,字书没有此字,《御览》卷九七〇引《诗义疏》及《初学记》卷二六引《毛诗草木疏》均作“蘇”。《永乐大典》卷二八〇八“梅”字下引《要术》亦作“蘇”。清末吾点疑是“”字之误,左边的“木”错成“禾”,右边的“尞”错成“昔”,又左右倒错了变成“”。“蘇”也是由右边错成“魚”而倒错。按:“”,《说文》:“干梅之属。”《周礼·天官·笾人》有“干”。这里正是“煮而曝干”,应是“”字之误。郝懿行《尔雅义疏》引《要术》转引《诗义疏》作“腊”,则是根据《初学记》卷二八引《诗义疏》作“腊”来的。

    〔4〕《西京杂记》记载是“梅七”,《要术》少一种,名称也有不同。

    〔5〕贾思勰对植物种类的鉴别,有独到的正确见解。梅和杏不容易分辨,古人往往混为一物,就是现在也常有人混淆。贾氏就形态、性状等方面予以辨别,指出花色、花期、果味、用途等方面二者不同,特别是核外形的差异,尤为正确。他说,梅的核上有细纹,杏核则无“文采”。按: 杏核核面平滑无纹,没有斑孔,是杏在植物分类上的重要特征,也给贾氏抓住了。他的这种细心观察精神值得称道。

    〔6〕《御览》卷九六八“杏”引《广志》无“黄杏”,余同。“荣阳”,应是“荥阳”之误。《王氏农书·百谷谱六·梅杏》引《广志》作“荥阳”。

    〔7〕“东海都尉于台”,《御览》卷九六八引《西京杂记》同,但今本《西京杂记》作“东郭都尉干吉”,则东郭干吉是人名,有不同,但今本可能是错的。都尉,郡的高级武官。东海,汉时东海郡,郡治在今山东郯城北。

    【译文】

    《尔雅》说:“梅,就是柟。”“时,是英梅。”郭璞注解说:“梅,像杏子,果实酸。”“英梅,未闻。”

    《广志》说:“蜀人把梅称为‘’(lǎo),有雁蛋那么大。梅杏都可以作‘果油’和果脯。黄梅用熟作成。”

    《诗义疏》说:“梅是杏一类的;树和叶子都像杏,不过颜色黑些。果实比杏子红,味道酸,也可以生吃。煮过晒干成为〔〕,可以加在鱼肉菜肴中调味,也可以作成调味的齑菜。又可以含在口里使口气变香。还可以用蜜腌渍着吃。”

    《西京杂记》说:“〔上林苑中〕有侯梅,朱梅,同心梅,紫蒂梅,胭脂梅,丽枝梅。”

    〔思勰〕按: 梅花开得早,花是白色的,杏花开得晚,花是红色的;梅的果实小,味道酸,核上有细纹,杏的果实大,味道甜,核上没有花纹。白梅可以调和菜肴和作齑菜,杏子却没有这种用途。可现在的人有分辨不清的,说梅和杏是同一种植物,就错得远了。

    《广志》说:“〔荥〕阳有白杏,邺中有赤杏,有黄杏,有柰杏。”

    《西京杂记》说:“〔上林苑中〕有文杏,木材有花纹。蓬莱杏,东海都尉于台所献,一株树上有五种颜色的花,说是仙人所吃的杏。”

    栽种与桃李同〔1〕。

    作白梅法: 梅子酸,核初成时摘取,夜以盐汁渍之,昼则日曝。凡作十宿,十浸十曝,便成矣。调鼎和齑,所在多入也。

    作乌梅法: 亦以梅子核初成时摘取,笼盛,于突上熏之,令干,即成矣。乌梅入药,不任调食也。

    《食经》曰:“蜀中藏梅法: 取梅极大者,剥皮阴干,勿令得风。经二宿,去盐汁〔2〕,内蜜中。月许更易蜜。经年如新也。”

    作杏李麨法: 杏李熟时,多收烂者,盆中研之,生布绞取浓汁,涂盘中,日曝干,以手摩刮取之。可和水为浆,及和米,所在入意也。

    作乌梅欲令不蠹法: 浓烧穰〔3〕,以汤沃之,取汁,以梅投中,使泽。乃出蒸之。

    《释名》曰:“杏可为油。”〔4〕

    【注释】

    〔1〕这句含义不清楚。《要术》桃要种,李要栽,那么梅、杏与桃、李相同,究竟是种还是栽?还是二者或种或栽都可以?现在通常繁殖法,梅是嫁接,也可播种,杏则常用嫁接。

    〔2〕“去盐汁”,应有先经盐渍的过程,通常“经二宿”上应有“盐汁渍”字样,但《食经》文常是这样想当然。

    〔3〕“浓烧穰”,不好讲,“浓”字疑应在“取”字下作“取浓汁”,上条即作“绞取浓汁”,传抄中上窜致误。

    〔4〕《释名·释饮食》无此句,今本有误。今本有如下记载:“柰油,捣柰实,和以涂缯上,燥而发之,形似油也。柰油亦如之。”问题就出在“柰油亦如之”,因为与上文重出,决非原文,错在“柰油”是“杏油”之误。《要术》引作“杏可为油”,正是根据“杏油亦如之”引述的。《御览》卷八六四“油”引《释名》正作:“柰油 ……形似油也。杏油亦如之。”《永乐大典》卷八八四一“油”字下引《释名》也是“杏油”。又,“柰油”的作法,与《种枣》引郑玄的“枣油法”完全相同,怀疑郑玄是《释名》之误,而被《食经》误题。“枣”字残烂后容易错成“柰”字,今本《释名》乃误“枣油”为“柰油”。毕沅《释名疏证》也认为可疑。

    【译文】

    梅杏栽种的方法与桃李相同。

    作白梅的方法: 酸梅子在核刚长成的时候摘下来,夜里用盐汁浸渍着,白天在太阳底下晒。这样夜浸日晒,一共浸上十夜,晒上十天,便作成了。用来调和鱼肉厚味,或者加入齑菜中,样样都用得上。

    作乌梅的方法: 也是在梅核刚长成的时候摘下来,用笼子盛着,放在烟囱上熏,把它熏干,就作成了。乌梅只作药用,不能调和菜肴。

    《食经》记载蜀人藏梅的方法说:“拿极大的梅子,剥去皮,阴干,不要让它见风。〔浸入盐汁中。〕经过两夜,去掉盐汁,浸入蜜里面。一个月左右,再换蜜浸渍。这样,可以经过一年还同新鲜的一样。”

    作杏麨、李麨的方法: 杏子、李子成熟时,多多收集熟烂的,在盆中研糊了,用未经煮练的生布绞得浓汁,涂在盘子上,太阳底下晒干后,用手指摩散刮下来。可以用来和水作成饮浆,以及和入炒米粉里,随人喜欢,都合口味。

    作好的乌梅使它不生虫的方法: 烧黍秸成灰,用热汤灌进去,绞得浓灰汁,拿乌梅泡在里面,让它吸汁润泽,然后取出,蒸过。

    《释名》说:“杏子可以作成‘杏油’。”

    《神仙传》曰〔1〕:“董奉居庐山,不交人。为人治病,不取钱。重病得愈者,使种杏五株;轻病愈,为栽一株。数年之中,杏有十数万株,郁郁然成林。其杏子熟,于林中所在作仓。宣语买杏者:‘不须来报,但自取之,具一器谷,便得一器杏。’有人少谷往,而取杏多,即有五虎逐之。此人怖遽,檐倾覆,所余在器中,如向所持谷多少。虎乃还去。自是以后,买杏者皆于林中自平量,恐有多出。奉悉以前所得谷,赈救贫乏。”〔2〕

    《寻阳记》曰〔3〕:“杏在北岭上,数百株,今犹称董先生杏。”

    《嵩高山记》曰〔4〕:“东北有牛山,其山多杏。至五月,烂然黄茂。自中国丧乱,百姓饥饿,皆资此为命,人人充饱。”〔5〕

    史游《急就篇》曰:“园菜果助米粮。”〔6〕

    按杏一种,尚可赈贫穷,救饥馑,而况五果、、菜之饶,岂直助粮而已矣?谚曰〔7〕:“木奴千,无凶年。”盖言果实可以市易五谷也。

    杏子人,可以为粥〔8〕。多收卖者,可以供纸墨之直也。

    【注释】

... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”